王英,字时彦,号泉坡,江西省金溪县兴贤坊人,明代诗人,书法家,明朝宿儒,官至礼部尚书。诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。
王英,历仕四朝,政治上作为不大,但他才华出众,在翰林40余年,屡为会试考官,朝廷制作多出其手,四方求铭志碑文者不绝。书法造诣高深,其书法劲丽,飞动圆转,有怀素之风。皇帝特赐金钏束手,以免应接不暇,只有皇帝需要书写时,才开金钏。他禀性耿直,好规人过,宰辅杨荣、杨士奇、杨溥均与他不合,因而王英也未得重用,其子王裕累官至四川按察使。
王英丧父后,曾隆亲自教他念书,此时家道中落,加之赋役繁重,有人劝曾隆把家藏书籍和田园全卖掉,曾隆气愤地说:“王家世代产业,是要留给子孙,怎么能为了一己之利而卖掉呢?”于是卖了首饰和部分衣服以资家用。一个妇人自己亲自挑水舂米,王英也帮着捡柴火给家里做饭,生活非常艰苦,过了几年,王英到县学读书,并在母亲教诲下,刻苦学习。
蒙古犯边,朱棣亲征,王英扈从,至阔栾儿海,五月凯旋,大军走出威虏镇李陵城已经有四十里,朱棣召见王英:“听说李陵城有石碑,你去查一下。”当时城中被蒙古军队杀掠烧毁一空,只见北门有石露出尺余,掘土拭磨观之,题额“李陵台驿令谢君德政之碑”,其文略可读,碑的反面刻有达鲁花赤等官姓名。次日王英备奏此事,朱棣说:“这碑既然刻有蒙古人姓名,他日蒙古人见了,一定认为这是他们的地盘。你应该再去,把石碑打碎,用火煅烧,沉到河里,省去争端。”王英遵旨而往,复命后,朱棣大喜:“王秀才是二十八人读书者,我要重重用你,你要尽力,不要惮怕劳苦。”朱棣又问:“我率大军征讨蒙古,你可以分析一下形势。”王英说:“蒙古犯边,罪在不赦,但听到皇上亲征,一定远逃漠北,我愿陛下不要入险穷追。”朱棣笑道:“我为天下国家计,秀才的话,是不要我穷兵黩武呀。”又说:“但凡军中一切动静或谣言之类,你有所闻,即来密奏。”朱棣又谕太监孟骥:“秀才有事,即让入见,不要阻拦。”
朱棣驻扎安平镇,一些立功官军因有过失而没有口粮分配,相聚悲泣:“我们粮尽,一定会死在路上呀。”王英替他们说情:“这些都是壮士,愿陛下宽恕他们的过失,惠予恩赐,以后他们一定会效死力。”朱棣大悦,即命兵部尚书李庆,不仅发放口粮,还每人配发一头驴用来装衣甲。宣宗即位,召王英入便殿说:“洪武中,学士有宋濂、吴沈、朱善、刘三吾,永乐初,则有解缙、胡广,俱有重名。你要讲经史、陈道义,以启发我心,不要只让前人独专这种美差。”赐宫内酒及钞千缗,命入内阁参预中秘。王英上奏,请求分一半俸禄养母于家,获得皇帝准许。
然而,曾隆把直接从地方财政获得的这部分俸禄,还有王英每次寄回的赏赐,悉数散给亲戚,从不自用。王英参与修撰的太宗、仁宗两朝《实录》完成,获赐白金、彩币、袭衣,升詹事府少詹事兼翰林侍讲学士,又获赐金相琥珀麒麟带。曾隆病故,享年七十七岁,皇帝破例命礼部赐祭、工部造坟,遣中官阮童护送王英奔丧。
夺哀还朝,宠遇日隆,不时召对,王英年迈,几次奏请退休,皇帝都不许。七十岁时,又上章要求退休,吏部认为王英精力未衰,因此皇帝还是不允。长子山东按察副使王裕犯事下狱,王英上疏给自己请罪,皇帝宽宥不问,皇帝特旨升王英为南京礼部尚书。在南京任职二年,因病逝世,享年七十五岁。讣闻,皇帝悼惜,赐谥文安,命礼部赐祭、工部造坟。
诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。
王英,字时彦,号泉坡,江西省金溪县兴贤坊人,明代诗人,书法家,明朝宿儒,官至礼部尚书。诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。
王英,历仕四朝,政治上作为不大,但他才华出众,在翰林40余年,屡为会试考官,朝廷制作多出其手,四方求铭志碑文者不绝。书法造诣高深,其书法劲丽,飞动圆转,有怀素之风。皇帝特赐金钏束手,以免应接不暇,只有皇帝需要书写时,才开金钏。他禀性耿直,好规人过,宰辅杨荣、杨士奇、杨溥均与他不合,因而王英也未得重用,其子王裕累官至四川按察使。
王英丧父后,曾隆亲自教他念书,此时家道中落,加之赋役繁重,有人劝曾隆把家藏书籍和田园全卖掉,曾隆气愤地说:“王家世代产业,是要留给子孙,怎么能为了一己之利而卖掉呢?”于是卖了首饰和部分衣服以资家用。一个妇人自己亲自挑水舂米,王英也帮着捡柴火给家里做饭,生活非常艰苦,过了几年,王英到县学读书,并在母亲教诲下,刻苦学习。
蒙古犯边,朱棣亲征,王英扈从,至阔栾儿海,五月凯旋,大军走出威虏镇李陵城已经有四十里,朱棣召见王英:“听说李陵城有石碑,你去查一下。”当时城中被蒙古军队杀掠烧毁一空,只见北门有石露出尺余,掘土拭磨观之,题额“李陵台驿令谢君德政之碑”,其文略可读,碑的反面刻有达鲁花赤等官姓名。次日王英备奏此事,朱棣说:“这碑既然刻有蒙古人姓名,他日蒙古人见了,一定认为这是他们的地盘。你应该再去,把石碑打碎,用火煅烧,沉到河里,省去争端。”王英遵旨而往,复命后,朱棣大喜:“王秀才是二十八人读书者,我要重重用你,你要尽力,不要惮怕劳苦。”朱棣又问:“我率大军征讨蒙古,你可以分析一下形势。”王英说:“蒙古犯边,罪在不赦,但听到皇上亲征,一定远逃漠北,我愿陛下不要入险穷追。”朱棣笑道:“我为天下国家计,秀才的话,是不要我穷兵黩武呀。”又说:“但凡军中一切动静或谣言之类,你有所闻,即来密奏。”朱棣又谕太监孟骥:“秀才有事,即让入见,不要阻拦。”
朱棣驻扎安平镇,一些立功官军因有过失而没有口粮分配,相聚悲泣:“我们粮尽,一定会死在路上呀。”王英替他们说情:“这些都是壮士,愿陛下宽恕他们的过失,惠予恩赐,以后他们一定会效死力。”朱棣大悦,即命兵部尚书李庆,不仅发放口粮,还每人配发一头驴用来装衣甲。宣宗即位,召王英入便殿说:“洪武中,学士有宋濂、吴沈、朱善、刘三吾,永乐初,则有解缙、胡广,俱有重名。你要讲经史、陈道义,以启发我心,不要只让前人独专这种美差。”赐宫内酒及钞千缗,命入内阁参预中秘。王英上奏,请求分一半俸禄养母于家,获得皇帝准许。
然而,曾隆把直接从地方财政获得的这部分俸禄,还有王英每次寄回的赏赐,悉数散给亲戚,从不自用。王英参与修撰的太宗、仁宗两朝《实录》完成,获赐白金、彩币、袭衣,升詹事府少詹事兼翰林侍讲学士,又获赐金相琥珀麒麟带。曾隆病故,享年七十七岁,皇帝破例命礼部赐祭、工部造坟,遣中官阮童护送王英奔丧。
夺哀还朝,宠遇日隆,不时召对,王英年迈,几次奏请退休,皇帝都不许。七十岁时,又上章要求退休,吏部认为王英精力未衰,因此皇帝还是不允。长子山东按察副使王裕犯事下狱,王英上疏给自己请罪,皇帝宽宥不问,皇帝特旨升王英为南京礼部尚书。在南京任职二年,因病逝世,享年七十五岁。讣闻,皇帝悼惜,赐谥文安,命礼部赐祭、工部造坟。
诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。
王英,字时彦,号泉坡,江西省金溪县兴贤坊人,明代诗人,书法家,明朝宿儒,官至礼部尚书。诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。
王英,历仕四朝,政治上作为不大,但他才华出众,在翰林40余年,屡为会试考官,朝廷制作多出其手,四方求铭志碑文者不绝。书法造诣高深,其书法劲丽,飞动圆转,有怀素之风。皇帝特赐金钏束手,以免应接不暇,只有皇帝需要书写时,才开金钏。他禀性耿直,好规人过,宰辅杨荣、杨士奇、杨溥均与他不合,因而王英也未得重用,其子王裕累官至四川按察使。
王英丧父后,曾隆亲自教他念书,此时家道中落,加之赋役繁重,有人劝曾隆把家藏书籍和田园全卖掉,曾隆气愤地说:“王家世代产业,是要留给子孙,怎么能为了一己之利而卖掉呢?”于是卖了首饰和部分衣服以资家用。一个妇人自己亲自挑水舂米,王英也帮着捡柴火给家里做饭,生活非常艰苦,过了几年,王英到县学读书,并在母亲教诲下,刻苦学习。
蒙古犯边,朱棣亲征,王英扈从,至阔栾儿海,五月凯旋,大军走出威虏镇李陵城已经有四十里,朱棣召见王英:“听说李陵城有石碑,你去查一下。”当时城中被蒙古军队杀掠烧毁一空,只见北门有石露出尺余,掘土拭磨观之,题额“李陵台驿令谢君德政之碑”,其文略可读,碑的反面刻有达鲁花赤等官姓名。次日王英备奏此事,朱棣说:“这碑既然刻有蒙古人姓名,他日蒙古人见了,一定认为这是他们的地盘。你应该再去,把石碑打碎,用火煅烧,沉到河里,省去争端。”王英遵旨而往,复命后,朱棣大喜:“王秀才是二十八人读书者,我要重重用你,你要尽力,不要惮怕劳苦。”朱棣又问:“我率大军征讨蒙古,你可以分析一下形势。”王英说:“蒙古犯边,罪在不赦,但听到皇上亲征,一定远逃漠北,我愿陛下不要入险穷追。”朱棣笑道:“我为天下国家计,秀才的话,是不要我穷兵黩武呀。”又说:“但凡军中一切动静或谣言之类,你有所闻,即来密奏。”朱棣又谕太监孟骥:“秀才有事,即让入见,不要阻拦。”
朱棣驻扎安平镇,一些立功官军因有过失而没有口粮分配,相聚悲泣:“我们粮尽,一定会死在路上呀。”王英替他们说情:“这些都是壮士,愿陛下宽恕他们的过失,惠予恩赐,以后他们一定会效死力。”朱棣大悦,即命兵部尚书李庆,不仅发放口粮,还每人配发一头驴用来装衣甲。宣宗即位,召王英入便殿说:“洪武中,学士有宋濂、吴沈、朱善、刘三吾,永乐初,则有解缙、胡广,俱有重名。你要讲经史、陈道义,以启发我心,不要只让前人独专这种美差。”赐宫内酒及钞千缗,命入内阁参预中秘。王英上奏,请求分一半俸禄养母于家,获得皇帝准许。
然而,曾隆把直接从地方财政获得的这部分俸禄,还有王英每次寄回的赏赐,悉数散给亲戚,从不自用。王英参与修撰的太宗、仁宗两朝《实录》完成,获赐白金、彩币、袭衣,升詹事府少詹事兼翰林侍讲学士,又获赐金相琥珀麒麟带。曾隆病故,享年七十七岁,皇帝破例命礼部赐祭、工部造坟,遣中官阮童护送王英奔丧。
夺哀还朝,宠遇日隆,不时召对,王英年迈,几次奏请退休,皇帝都不许。七十岁时,又上章要求退休,吏部认为王英精力未衰,因此皇帝还是不允。长子山东按察副使王裕犯事下狱,王英上疏给自己请罪,皇帝宽宥不问,皇帝特旨升王英为南京礼部尚书。在南京任职二年,因病逝世,享年七十五岁。讣闻,皇帝悼惜,赐谥文安,命礼部赐祭、工部造坟。
诗文创作有成就,文风典雅,密切谨严,尤以七言律为佳,着有《泉坡集》,流传甚少,诗作收入《石仓历代诗选》、《江西诗征》、《明诗初集》、《明诗综》等诗集中。