“安东尼先生也说绿茶难以存放运输,在闷热潮湿的船舱里几个月,绿茶很容易变质,而红茶有时候却反而会有一种发酵醇香。”伊丽莎白的甜点店最近每天都需要分装不少绿茶,她亲眼见过发霉变质的茶叶。

“而且我们喜欢在茶里加糖加奶,许多种类的红茶都能融合进这些味道,但绿茶?”伊丽莎白笑起来:“泰晤士河畔的甜点店刚刚迎客的时候,有的小姐习惯性的往绿茶里加了半杯奶和一勺糖,安东尼先生可以想象那种味道。”

那是在店铺还没有发现问题、重新装饰之前,没有茶点和茶叶的推荐搭配,店员们也不知道怎么为客人介绍。光顾的客人要求她们送上奶和糖粉,店员们就傻乎乎的把奶杯和糖罐端上去了,结果可想而知。淑女们力持风度,却仍然免不了浪费一壶好茶,不高兴的马上离开。

“还有,掺假的问题。”

安东尼严肃起来,他看向小姐,等待她下面的话。

“走私和掺假的问题,几乎屡禁不止。但是红茶的造假和绿茶造假不同,假绿茶的危害更大些不是吗?”

安东尼轻轻鼓掌,伊丽莎白小姐可真敏锐。半个月前,一支大明的船队在英吉利海峡附近拦下了四艘将要进港的运茶船,不仅扣下了船和人,更将所有茶箱都倾入海中。这在英格兰引起比三十年前发生的美洲波士顿倾茶事件还要轰动的反响,人们议论纷纷,连国王和官员也过问了此事。报纸上只说这件事是明国商人和船队之间的私事,安东尼没想到小姐居然猜出了真相。

“事实上,泰晤士报上说‘无数绿色的茶叶被海水席卷,就好像把金子丢到水中的声音’,而且据说船只破旧,不像明国的福船——安东尼先生船上的绿茶还会整箱受潮变质,更何况这样简陋的帆船呢。这显然不是从遥远明国起航的运茶船,更不会是正经的茶叶,没人会把这种金贵的东西装在破船上。”

时髦的明国商人笑起来,“没错!事实上,绿茶造假的成本比红茶也低太多,也更容易。我们大明就有把嫩槐叶假做好茶的事情发生,几乎难辨真假,不过在明国做这种事风险和代价太大,渐渐反倒是欧洲这边的出事的多起来。”

“将树叶、草叶烘干,然后掺入一些真茶,就是一整箱保存完好的绿茶。半个月前的那几艘船上,几百箱‘绿茶’里边没有一根真正的茶叶,全是假货。船上有个法国调香师,他配出了一些溶液,假茶叶浸泡过再晾干,不仅颜色和形状更像,还带点香味。”安东尼转动着手指上的扳指平淡的说:“现在他已经陪着他最大的成就到海里去啦。那支大明船队的主人是我的老朋友,他的脾气可不如我好。”

“他是个野蛮人,而我是个绅士。”绅士先生嘟囔一句,才又对合作伙伴说:“哦,狡猾的小姐,这些事情是海商们的工作,不关陆地上的生意——伊丽莎白小姐,我需要一个证明,才能确定我的船队货物的比重,这项生意值不值得。”

安东尼点点桌子,“绿茶确实比以前受欢迎了些,但你看,大明的海商还没尝到甜头,已经有人赶在我们前面吃抢这块肉啦,亲爱的伊丽莎白小姐,如果你不能说服我,我不能用一条船的昂贵货物来冒险。”

伊丽莎白在心里翻个白眼,明明是他想要开拓绿茶贸易,现在倒好像是自己求着他了。站在商人的立场,伊丽莎白可不会傻到去承诺买下未确定品质的货物,何况甜点店吃不下那么多,安东尼最大的顾客应该是从事茶叶生意的商人们。